Alex | λεγει δε ιουδασ ο ισκαριωτησ εις [εκ] των μαθητων αυτου ο μελλων αυτον παραδιδοναι
|
ASV | But Judas Iscariot, one of his disciples, that should betray him, saith,
|
BE | But one of his disciples, Judas Iscariot (who was to give him up), said,
|
Byz | λεγει ουν εις εκ των μαθητων αυτου ιουδασ σιμωνοσ ισκαριωτησ ο μελλων αυτον παραδιδοναι
|
Darby | One of his disciples therefore, Judas [son] of Simon, Iscariote, who was about to deliver him up, says,
|
ELB05 | Es sagt nun einer von seinen Jüngern, Judas, Simons Sohn, der Iskariot, der ihn überliefern sollte:
|
LSG | Un de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer, dit:
|
Pesh | ܘܐܡܪ ܝܗܘܕܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܚܕ ܡܢ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܗܘ ܕܥܬܝܕ ܗܘܐ ܕܢܫܠܡܝܘܗܝ ܀
|
Sch | Da spricht Judas, Simons Sohn, der Ischariot, einer seiner Jünger, der ihn hernach verriet:
|
Web | Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, who was to betray him,
|
Weym | Then said Judas (the Iscariot, one of the Twelve--the one who afterwards betrayed Jesus),
|